<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Harry Potter traducido en tres días</title>
	<atom:link href="http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Nov 2011 11:28:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Por: p@to</title>
		<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/comment-page-1/#comment-164</link>
		<dc:creator>p@to</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 15:49:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/#comment-164</guid>
		<description>creo que esto va a servir para que la proxima vez que lanzen un libro de alta popularidad lo hagan en forma simultanea, ya que creo que es un poco injusto tener que esperar varios meses màs para poder conocer la historia que otros lectores. Me parece que por màs errores ortograficos que tenga el libro es entendible lo digo por que yo lo lei y vale aclarar que los verdaderos fanaticos vamos a comprar el libro cuando salga.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>creo que esto va a servir para que la proxima vez que lanzen un libro de alta popularidad lo hagan en forma simultanea, ya que creo que es un poco injusto tener que esperar varios meses màs para poder conocer la historia que otros lectores. Me parece que por màs errores ortograficos que tenga el libro es entendible lo digo por que yo lo lei y vale aclarar que los verdaderos fanaticos vamos a comprar el libro cuando salga.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: icsm14</title>
		<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator>icsm14</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 00:10:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/#comment-166</guid>
		<description>Aunque piratear un libro me parece de lo más estúpido, no creo que sea este el caso ni que vaya a perjudicar lo más mínimo a la editorial. Estoy seguro de todo el que se tome la molestia de leer esta traducción entera, ya sea online o descargándola e imprimiéndola, &lt;strong&gt;se va a comprar el libro&lt;/strong&gt;. Esto es más un movimiento de los fans que no pueden esperar unos meses para enterarse del final de la saga.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aunque piratear un libro me parece de lo más estúpido, no creo que sea este el caso ni que vaya a perjudicar lo más mínimo a la editorial. Estoy seguro de todo el que se tome la molestia de leer esta traducción entera, ya sea online o descargándola e imprimiéndola, <strong>se va a comprar el libro</strong>. Esto es más un movimiento de los fans que no pueden esperar unos meses para enterarse del final de la saga.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ubermensh</title>
		<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>ubermensh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 22:43:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/#comment-165</guid>
		<description>es de esperar, la piratería esta pegando muy fuerte este último tiempo, lamentable para  las editoriales y para las empresas cinematográficas, pero existe un gran número de personas que no tiene los medios para comprarse los libros, por lo menos, aca en chile, los libros son demasiado caros debido al impuesto que estos tienen acá, las personas prefieren si o si la pirateria, eso ayuda, aunque parezca raro, la piratería esta ayudando a que mas personas tengan acceso al bien mas preciado que se puede tener despues de la vida... los libros.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es de esperar, la piratería esta pegando muy fuerte este último tiempo, lamentable para  las editoriales y para las empresas cinematográficas, pero existe un gran número de personas que no tiene los medios para comprarse los libros, por lo menos, aca en chile, los libros son demasiado caros debido al impuesto que estos tienen acá, las personas prefieren si o si la pirateria, eso ayuda, aunque parezca raro, la piratería esta ayudando a que mas personas tengan acceso al bien mas preciado que se puede tener despues de la vida&#8230; los libros.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: icsm14</title>
		<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/comment-page-1/#comment-161</link>
		<dc:creator>icsm14</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 13:05:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/#comment-161</guid>
		<description>Yo, personalmente, prefiero esperar. Para traducciones de aficionados me sobran con los subs de las series de TV. No es que desprecie su labor pero no tengo ese ansia incontrolable de leerlo cuanto antes (de hecho, aun me falta por leer el anterior) y me molesta bastante el estar viendo los errores de traducción, que en una traducción hecha en 7 días y por muchas personas distintas son inevitables. Con las series de TV no me queda más remedio que aguantarme (o mejorar mi inglés).

En realidad, no creo que afecte lo más mínimo a las ventas. Lo único que quería resaltar es como las empresas van a rebufo de las nuevas tecnologías ya que cualquiera que esté mínima mente metido en este mundillo lo habría pensado antes. Fíjate si no lo que hicieron con la película de &lt;em&gt;Los Simpson&lt;/em&gt;. Estreno mudial para evitar las traducciones apócrifas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo, personalmente, prefiero esperar. Para traducciones de aficionados me sobran con los subs de las series de TV. No es que desprecie su labor pero no tengo ese ansia incontrolable de leerlo cuanto antes (de hecho, aun me falta por leer el anterior) y me molesta bastante el estar viendo los errores de traducción, que en una traducción hecha en 7 días y por muchas personas distintas son inevitables. Con las series de TV no me queda más remedio que aguantarme (o mejorar mi inglés).</p>
<p>En realidad, no creo que afecte lo más mínimo a las ventas. Lo único que quería resaltar es como las empresas van a rebufo de las nuevas tecnologías ya que cualquiera que esté mínima mente metido en este mundillo lo habría pensado antes. Fíjate si no lo que hicieron con la película de <em>Los Simpson</em>. Estreno mudial para evitar las traducciones apócrifas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Néstor Sánchez</title>
		<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/comment-page-1/#comment-162</link>
		<dc:creator>Néstor Sánchez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 23:19:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/#comment-162</guid>
		<description>EXACTO! han dado con el clavo... &quot;A la editorial le ha salido el tiro por la culata el no dejar copias para los traductores antes de que saliera el libro para evitar filtraciones&quot;... Esa es la razón por la que muchos fanáticos de Harry Potter leemos el libro por vías de internet antes que en otros lugares... por NO ESPERAR!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>EXACTO! han dado con el clavo&#8230; &#8220;A la editorial le ha salido el tiro por la culata el no dejar copias para los traductores antes de que saliera el libro para evitar filtraciones&#8221;&#8230; Esa es la razón por la que muchos fanáticos de Harry Potter leemos el libro por vías de internet antes que en otros lugares&#8230; por NO ESPERAR!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: hallowspain</title>
		<link>http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/comment-page-1/#comment-160</link>
		<dc:creator>hallowspain</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 16:10:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.elcuartoverde.es/2007/07/25/harry-potter-traducido-en-tres-dias/#comment-160</guid>
		<description>Tambien esta aquí y en formato pdf para descargar, aunque lo borren de un sitio siempre habra otro, viva la duplicidad de los datos.

http://hallowspain.wordpress.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tambien esta aquí y en formato pdf para descargar, aunque lo borren de un sitio siempre habra otro, viva la duplicidad de los datos.</p>
<p><a href="http://hallowspain.wordpress.com/" rel="nofollow">http://hallowspain.wordpress.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

